Carnet de vie — альбом жизни Сильвии

Publié le par bigoudene46

J'avais pourtant dit à "tricot rayé" que je ne publierai rien aujourd'hui... mais voilà, j'avais oublié que cet article était fait depuis quelques jours et déjà programmé ! Je n'ai pas réussi à l'enlever... même quand j'enregistre une date plus tardive, il apparaît tout de même aux abonnés ! Alors désolée Marioune...

Vous allez trouver que je les accumule en ce moment... mais je vous assure que je ne fais pas exprès ! J'ai eu la surprise d'être interviewée pour un magazine de dessins en ligne Russe ! (ça fait tout de même bizarre !)

Carnet de vie — альбом жизни Сильвии

22 марта 2013   Нет комментариев

Блог bigoudene46 – это рисунки Сильвии – художницы, из небольшого городка Каор, что находится на юго-западе Франции, в 100 км от Тулузы. Сильви работает с маленькими детьми и старается приобщить их к прекрасному: искусству и музыке. Каждую свободную минуту она тратит на свой блокнот – что-то рисует и записывает. У нее нет художественного образования, зато есть страсть к рисованию и большая любовь к миру.

– Помните, когда вы начали рисовать?

–Да. Это было в детстве. Однажды я гуляла одна недалеко от моего дома: с собой у меня был только рюкзак, блокнот и карандаши. Я немедленно зарисовала то место, где находилась тогда. Мне было так хорошо, и после своего первого рисунка, у меня было только одно желание: «Еще!» Это мое призвание, моя судьба.

– Чем вы занимаетесь сейчас?

–Я работаю воспитательницей в детском саду.

– Вы учите детей рисовать? Знакомите их с прекрасным?

–Долгое время я преподавала детям в возрасте 10-12 лет. Но недавно я поняла, что хочу вернуться к истокам, потому что в этом возрасте делаешь выбор в пользу чувства. Теперь у меня есть один класс учеников по 3-4 года, с ними я работаю только по утрам и вечерам. В обед малыши спят, и я беру  класс постарше – дети 5-6 лет, им я преподаю музыку и искусство. Мне нравится делиться с ними этим, смотреть, как они спонтанно что-то создают. Они еще не закрыты, как это будет позже, когда они повзрослеют.

 

– Расскажите о вашем Carnet de vie. Что это?

– Это альбом моей жизни… потому что я рисую каждый день, и этот скетчбук, так или иначе, отражает все мои шаги! К тому же, меня зовут Сильвия (Sylvie – франц.) и получается Carnet de …vie – «Альбом жизни Сильвии», ведь vie – по-французски жизнь! У меня больше 30-ти альбомов. У некоторых есть своя тема: обувь, мой дом, мой город; одни посвящены путешествиям – отпечатки всех моих поездок, а некоторые – просто дневники, в которых есть все! Я часто сопровождаю рисунки текстом, потому что так память остается и в рисунке, и в надписи.

– Вы зарисовываете все, что видите? Или же вы сначала запоминаете увиденное, а потом воспроизводите?

–Я всегда рисую прямо на месте. И это доставляет мне огромную радость. То, что я в этот момент чувствую, гораздо важнее, чем то, что в результате окажется на бумаге.

– Как вы создаете свои работы?

–Просто, глядя на мир.

– Какие блокноты вы используете?

–Для своих дневников я обычно использую только два вида: блокноты с гофрированной бумагой и Moleskine. Хотя иногда, делаю блокноты и сама.

– Какие материалы вы чаще всего используете?

– Обычно я рисую лайнерами и гелевыми ручками. Еще люблю акварель и акварельные карандаши, пастель. Я всегда ношу всё необходимое в своей сумочке и рисую каждую минуту, когда есть немного свободного времени или мне нужно кого-то ждать.

– Расскажите, о вашей самой большой работе.

– Я думаю, что начала ее совсем недавно, буквально в начале месяца. Я по полтора-два дня почти без передышки зарисовывала азиатскую часть Босфора и европейскую часть Стамбула, а также людей вокруг меня. Этот Молескин-гармошка длиной почти 3 метра!

– Вы рисуете для себя? Охотно делитесь с окружающими своими записями и рисунками?

–Даже если я рисую что-то, что имеет большое значение лично для меня, мне все равно хочется поделиться этим с окружающими: в интернете в группах (www.urbansketchers.org) или в своем блоге, или на встречах с дизайнерами по всему миру! А скоро я приму участие в фестивале журналов, посвященных путешествиям. Это будет моя первая выставка!

– Расскажите, что это за фестиваль? Что вы чувствуете перед первой выставкой?

– Фестиваль «Туристические журналы Бреста (Бретань — Франция)» и называется «Здесь и всюду». Выставка продлится три дня и будет полностью посвящена путешествиям (мероприятия, концерты, книжные ярмарки), она пройдет с 14 по 16 июня. В этом году заявленная тема выставки рисунков – «Моряки, путешествия, веселые репортажи» – это будет главное событие встречи. Для меня первая выставка – это что-то такое большое. Меня переполняют противоречивые чувства – это и стресс, и радость, от того, что я участвую в главном событии!

–Вы любите путешествовать? Где лучшее место для художника?

– Путешествие вы сможете совершить, и просто гуляя по улице, если вы обращаете внимание на то, что происходит вокруг. А можете быть даже очень далеко, и все равно ничего не увидите. Главное – уметь замечать те маленькие истории, что происходят вокруг. Мне очень нравится путешествовать, чтобы рисовать, и я рисую, чтобы путешествовать. Но я не думаю, что лучшее место для творчества вообще может где-то быть.

–Дайте рецепт хорошего вдохновения?

– Отпускать себя и чувствовать всё, что происходит вокруг: прохладный ветерок и теплый воздух, шум и тишину, запахи и полное погружение в твой рисунок. Ты как бы в пузыре, но при этом ты полностью открыт миру. И все это – сокровища, которые находят отражение в твоем альбоме.

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
T
Bon ça va, tu es à moitié pardonnée! Bien que...le russe, chez moi, c'est un peu comme du chinois! J'attends la traduction faite par tes soins, et là tu seras entièrement pardonnée! ;)
Répondre
B
<br /> <br /> ouf, me voilà rassurée alors !<br /> <br /> <br /> <br />
F
Je me joins au choeur pour réclamer "une traduction !"
Répondre
B
<br /> <br /> Je viens de la faire... vous la voulez maintenant ou vous attendez la parution matinale ? <br /> <br /> <br /> <br />
V
C'est frustrant de ne pas avoir la traduction !
Répondre
B
<br /> <br /> Devant vos commentaires, je vais rajouter la traduction Vanessa ! (mais après vous allez peut être être déçus... L'imagination peut avoir du bon !<br /> <br /> <br /> <br />
P
wi wi une traduction, une traduction
Répondre
B
<br /> <br /> Bon, je crois que je vais être obligée de la mettre la traduction...<br /> <br /> <br /> <br />
F
WAOUHHHHHHHH !!!!!!!!! Quelle joie !!!<br /> Commandes, expos en vue, article, que de beaux signes pour toi en ce moment. Bravo !!!
Répondre
B
<br /> <br /> Oui, c'est ça... de la JOIE... Et puis je m'y attends tellement peu que lorsque ça arrive c'est décuplé ! Merci Françoise !<br /> <br /> <br /> <br />